Übersetzen ist kein Puzzle-Spiel
Mehr Produktvarianten, mehr Formate, neue Normen wie z. B. die Maschinenrichtlinie … und mehr Sprachen. Das lässt sich heute nur mithilfe eines leistungsfähigen zentralen Übersetzungsdienstleisters meistern.
Von der Übersetzung Ihres Online-Katalogs in Italienisch bis zur Lokalisierung Ihrer Website in 30 Sprachen bieten wir Ihnen einen vollumfassenden Service aus einer Hand. Unser Angebot - Ihr Vorteil:
- Minimaler Verwaltungsaufwand für Ihre Übersetzungen. Wir übernehmen die Koordination und die Betreuung einzelner Fachübersetzer, von Layoutfachkräften und von IT-Spezialisten.
- Höhere Standards im Hinblick auf Qualität, Prozesse oder eingesetzte Programme
- Entlastung bei notwendigen Arbeiten wie Terminologie, Qualifizierung neuer Übersetzer, Datenbankpflege oder Archivierung
Mit D.O.G. erhalten Sie die Komplettlösung für ein optimales Übersetzungsmanagement.
- Nur noch ein Kontakt für alle Übersetzungen: Zuverlässige Steuerung Ihrer individuellen Prozesse über ein Workflow-System
- Einsatz modernster Technologien wie ErrorSpy, der Qualitätssicherungssoftware für Übersetzungen
- Online-Zugriff auf Ihre Fachterminologie über die Terminologieplattform Lookup
- Übersetzungen in alle gängigen Sprachen wie Spanisch, Französisch oder Chinesisch und auf vielen Fachgebieten (Technik, Recht, IT, Lokalisierung, Wirtschaft, Medizin ...)
- Zentrales Archiv Ihrer übersetzten Dokumentationen
- Umfangreiche Übersetzerressourcen für alle Sondersprachen und technischen Herausforderungen
- Technische Redakteure im Hause, die für eine perfekte Abstimmung des Redaktions- und Übersetzungsprozesses sorgen.
Sprechen Sie uns an. Wir nehmen nicht nur Ihre Aufgabe ernst, sondern auch die Details. Sie profitieren von einem Komplettservice auf höchstem technischem Niveau.


